|
English Idioms :: hoist with one's own petard
|
 |
hoister.html - {adj. phr.} Caught in your own trap or trick. * /Jack carried office gossip to the boss until he was hoisted by his own petard./ (From Shakespeare; literally, blown up with one's own bomb.) |
|
|
Traditional English :: hoist
|
 |
hoister.html - v. & n. --v.tr. 1 raise or haul up. 2 raise by means of ropes and pulleys etc. --n. 1 an act of hoisting, a lift. 2 an apparatus for hoisting. 3 a the part of a flag nearest the staff. b a group of flags raised as a signal. hoist the flag stake one's claim to discovered territory by displaying a flag. hoist one's flag signify that one takes command. hoist with one's own petard see PETARD . hoister n. [16th c.: alt. of hoise f. (15th-c.) hysse, prob. of LG orig.: cf. LG hissen] |
|
|
English Idioms :: hoist with one's own petard
|
 |
hoister.html - {adj. phr.} Caught in your own trap or trick. * /Jack carried office gossip to the boss until he was hoisted by his own petard./ (From Shakespeare; literally, blown up with one's own bomb.) |
|
|
Traditional English :: hoist
|
 |
hoister.html - v. & n. --v.tr. 1 raise or haul up. 2 raise by means of ropes and pulleys etc. --n. 1 an act of hoisting, a lift. 2 an apparatus for hoisting. 3 a the part of a flag nearest the staff. b a group of flags raised as a signal. hoist the flag stake one's claim to discovered territory by displaying a flag. hoist one's flag signify that one takes command. hoist with one's own petard see PETARD . hoister n. [16th c.: alt. of hoise f. (15th-c.) hysse, prob. of LG orig.: cf. LG hissen] |
|
|
English Idioms :: hoist with one's own petard
|
 |
hoister.html - {adj. phr.} Caught in your own trap or trick. * /Jack carried office gossip to the boss until he was hoisted by his own petard./ (From Shakespeare; literally, blown up with one's own bomb.) |
|
|
Traditional English :: hoi polloi
|
 |
hoister.html - n. (often prec. by the : see note below) 1 the masses; the common people. 2 the majority. Use with the is strictly unnecessary, since hoi = 'the', but this construction is very common. [Gk, = the many] |
|